If you’re thinking about reading this book, the first thing I recommend is that you check out either this Spotify playlist (created by your humble reviewer), and/or this YouTube one and familiarize yourself with some of the songs featured in the novel. In fact, you should probably do that even if you’re not going to read the book because it’s a very good soundtrack.
Anyway, the reason for the homework is that Ms Moreno-Garcia’s coming of age fantasy novel is set in part against the mixtape-and-vinyl music scene in the 80s. The book doesn’t require a comprehensive knowledge of the songs mentioned within (and you can tell from the length of the playlists that there is a lot of music featured), but certain scenes will make more sense if you’re familiar with key tracks. Being familiar with “En Algun Lugar” by Duncan Dhu, for example, will give a better insight into protagonist Meche’s state of mind during the 80s flashback sequences that take up half the novel. Knowing the melody and lyrics of Procol Harum’s “A Whiter Shade of Pale” will speak volumes about the relationship between Meche’s parents and crystalize a particular scene late in the novel. That sort of thing.
Because music in the book isn’t just a bunch of pop cultural references tossed in to give Meche a memorable quirk, it informs the book’s magical element. Once Meche learns she can use records and dance and music to cast spells, she draws her two outcast friends Daniela and Sebastian into a growing obsession with overcoming their teenage difficulties. This arc is the basis for the 80s sequences, all of which inform and tie into the present (or recent past I suppose, as it’s set in 2009) where Meche finally returns to Mexico City after a long absence to attend to her father’s funeral. It’s worth noting that neither the 1988-89 nor the 2009 segments are necessarily stronger than the other. Sometimes in split timeline novels one or the other will be more interesting which gives the other a filler quality where the reader is impatiently waiting to get back to “the good part.” Not so with Signal to Noise.